Samoliečba pre každého 09.09.2015...
von erst-kontakt @ 2015-09-10 – 11:00:21
Selbstheilung kann jeder!- samoliečiť sa môže každý
Bild Follow your own Energy by Angela Marie Henriette - Flickr.com
Die Fähigkeit unseres Körper zur Selbstheilung können wir gezielt mit Übungen für Körper, Geist und Seele ankurbeln. Jürgen Ryżek über den Ablauf der Selbstheilung, über das Gießkannenprinzip und warum das Herz für die Selbstheilung wichtiger ist als wir denken.
Schopnosť nášho tela môžeme cielovo naštartovať cvičeniami pre telo, ducha a duše. Jürgen Ryžek o priebehu samoliečby cez kanvový princíp/pomocu kanvového princípu a prečo je srdce pre samoliečbu dôležitejšie ako myslíme.
Liečiť sa sám nie je nič zvláštne. Robíme to denne nepretržite bez toho, že by sme si to všimli. Ako to môže byť? Naša pokožka sa nepozorovatelne šúpe, nechty a vlasy dorastajú, rohovka sa opotrebuje a obnoví sa, nos tečie. A každá buňka zanechá stopu.
30 miliárd buniek nahradzuje naše telo za jeden deň. To je nutné na udržanie zdravia. K tomu prídu malé nehody ako pri rezaní cibuľe, o ktorých liečbu sa nemusíme starať.
Sich selbst heilen ist nichts Besonderes. Wir tun es ununterbrochen Tag für Tag, ohne es überhaupt zu merken. Wie kann das sein? Unsere Haut schuppt kaum sichtbar, Nägel und Haare wachsen nach, die Hornhäute werden abgenutzt und erneuern sich, die Nase läuft. Und jede Zelle hinterlässt eine Lücke.
30 Milliarden Zellen ersetzt unser Körper an jedem einzelnen Tag. Das ist nötig, allein um unsere Gesundheit zu erhalten. Hinzu kommen so kleine Missgeschicke wie beim Zwiebelschneiden, wo wir uns um die Wundheilung nicht kümmern müssen.
Ohne unser Zutun werden die verletzten Blutgefäße zusammengezogen, damit weniger Blut fließt und es in der Wunde besser gerinnen kann. Zwar schaffen es trotzdem manche Keime hinein in das Gewebe, aber um die kümmert sich ein Trupp weißer Blutkörperchen, der gleichzeitig losgeschickt wurde, um solche Bakterien zu vernichten. All diese Prozesse reinigen das verletzte Gewebe und schirmen es ab, eine Kruste bildet sich, die Wunde verheilt, die Haut regeneriert sich. Der Organismus heilt sich selbst, er erneuert jede einzelne Zelle, die ausfällt.
Selbstheilung ist das Wesen eines jeden Organismus auf der Erde.
Bez nášho zásahu sa stiahnu tie poranené žily aby pretekalo menej krvi a tak sa krv môže ľahšie zraziť. Niekedy napriek tomu zvládnu niektoré baktérie vniknúť do tkaniva ale o tie sa postará skupina krvných buniek, ktoré boli vyslané na zničenie tých baktérií. Všetky tie procesy čistia to poranené tkanivo a ochraňujú ho, vytvorí sa kôra, rana sa zahojí a pokoška sa zregeneruje. Organizmus sa lieči sám a obnovuje každú buňku, ktorá vypadla.
Samoliečba je vlastnosť každého organizmu na Zemi.
Aj keď my myslíme na veľké veci ako „samoliečba rakoviny“, „samoliečba po rozbitej chrbtici“ alebo samoliečba po infarkte“ – ide to v podstate tým istým spôsobom. Len trochu inak.
Auch, wenn wir an so große Dinge denken wie „Selbstheilung bei Krebs“, „Selbstheilung nach zerschmetterter Wirbelsäule“ oder „Selbstheilung nach Herzinfarkt“, geht das im Grunde auf dieselbe Art. Nur ein bisschen anders.
Wie der Körper für die Selbstheilung in Stimmung kommt – Ako sa telo naladí na samoliečbu
V oboch prípadoch sa na tom podiela kmeňový mozog. Je zodpovedný za esenciálne funkcie. Pri veľkej zime napríklad mrzneme – keď telo nemá dostatočne veľa energie – najprv končatiny z vonka, začína to u prstov na nohe a rukách. Naše srdce bije ďalej, pumpuje krv a my dýchame. Jedno čo vonku sa deje tak kmeňový mozog sa stará aby tie základné funkcie prežitia fungovali. Pri živote nás drží tlkot srdca, krvný tlak a dýchanie.
In beiden Fällen ist das Stammhirn maßgeblich beteiligt. Es ist für die essenziellen Lebensfunktionen zuständig. Bei großer Kälte zum Beispiel frieren — wenn dem Körper zu wenig Energie zur Verfügung steht — zuerst die Gliedmaßen von außen her ab, angefangen bei den Zehen und Fingern. Unser Herz aber schlägt weiter, das Blut wird gepumpt, und wir atmen. Was auch immer da draußen geschieht, das Stammhirn sorgt dafür, dass wenigstens die überlebenswichtigen Vorgänge weiterhin funktionieren. Es hält Herzschlag, Blutdruck und die Atmung und mehr am Leben.
Jetzt wird es spannend für das Thema „Selbstheilung“, Denn jetzt können wir selbst etwas beitragen und unseren Organismus ein bisschen in die richtige Richtung manövrieren. In das Stammhirn hinein nämlich reicht das limbische System, ein Netzwerk innerhalb des Gehirns, in dem die psychischen Prozesse abgewickelt und gespeichert werden. Die Zusammenarbeit der beiden sieht im Ergebnis etwa so aus, dass bei Angst der Herzschlag beschleunigt wird, der Blutdruck steigt und die Atmung schneller geht und vieles mehr. Gleichzeitig werden Hormone und Enzyme in den Blutkreislauf gebracht. Diese stoffwechselaktiven Substanzen sorgen für die lebensnotwendigen biochemischen Vorgänge, wenn es um Aufbau, Umbau und Abbau des Organismus geht.
Wir alle sagen hin und wieder, dass uns „das Herz aufgeht“, oder etwas uns „auf den Magen schlägt“, manchmal „läuft uns eine Laus über die Leber“, etwas „geht uns an die Nieren“ oder wir sind einfach nur „sauer“. So weise ist der Volksmund seit jeher.
Teraz to bude napínavé pre tému „samoliečba“, lebo my teraz môžeme niečim prispieť a manévrovať náš organizmus trochu do správneho smeru. Do kmeňového mozgu stačí vložiť totiž limbický systém, sieť v mozgu, v ktorej sa odohrávajú a ukladajú psychické procesy. Spolupráca tých dvoch vo výsledku vyzerá asi tak, že pri strachu sa zrýchli tlkot srdca, stúpa krvný tlak a zrýchli sa dýchanie a mnoho iných. Súčasne sa prinesú do krvného obehu hormóny a enzýmy. Tie metabolicky-aktívne substancie sa starajú pre životo-dôležité biochemické priebehy keď ide o vybudovanie a odbudovanie organizmu. My všetci niekedy povieme „to mi prechádza cez pečeň“, „niečo mi ide do obličiek“ alebo sme jednoducho „kyslí“. Také múdre sú porekadlá.
Pocity a emócie ukazujú následky v tele, to vieme. Ako dlho zostane psycha v harmónii nahradzujú sa odumreté buňky 1:1. Keď však vzniknú negatívne pocity a emócie, potom sa zmenia substancie, ktoré sú vyhadzované a starajú sa časom zmeneným vplyvom o to, že tie buňky už nie sú presne nahradzované ale zmenené. To považujeme za bolesti, malé ochorenia alebo potiaže.
Gefühle und Emotionen, das wissen wir also, zeigen Konsequenzen im Körper. Solange die Psyche in Harmonie ist, werden absterbende Zellen einfach 1:1 ersetzt. Entstehen aber negative Gefühle und Emotionen, dann verändern sich die Substanzen, die ausgeschüttet werden, und die sorgen mit der Zeit durch ihre abgewandelte Wirkung dafür, dass die Zellen nicht mehr passgenau ersetzt werden, sondern verändert. Das nehmen wir dann als Wehwehchen, Zipperlein oder Beschwerde wahr.
Am Ende hilft alles Hoffen nicht, wir werden krank. Spätestens jetzt wäre es gut zu verstehen, dass das alles nicht zwangsläufig passiert, es passiert nicht, „weil wir eben so sind“ oder „weil das mit zunehmendem Alter eben so ist“. Oder weil es sonst etwas gibt, das wir angeblich nicht beeinflussen können. Nein, wir sind in dieser Sache keine Opfer, das Ganze entwickelt sich Schritt für Schritt durch unser — bewusstes oder unbewusstes — Zutun, und jeder Schritt ist wieder Ursache für den nächsten Schritt. Eins baut auf das Andere auf.
Nakoniec už nepomôže ani všetka nádej, my ochorieme. Najneskôr vtedy by bolo dobré porozumieť, že nie všetko sa nedeje nutne, dej sa to lebo myslíme, že sa nedeje nič, „lebo takí sme“ alebo „že to so starnutím tak je“ alebo že to je niečo čo nemôžeme ovplyvňovať. Nie, my v tej veci nie sme obete, to všetko sa vyvíja krok za krokom cez naše - vedomie alebo nevedomie – a každý krok je zase príčinou pre ďalší krok. Jedno sa buduje na druhom.
Dobrá správa je: každý ďalší krok nám ale dáva možnosť zadržať ten vývoj. Dokonca sa môžeme obrátiť a ísť tú cestu späť.
Die gute Nachricht ist: Jeder weitere Schritt aber gibt uns die Möglichkeit, diese Entwicklung aufzuhalten. Wir können sogar umkehren und den Weg zurückgehen.
Selbstheilung funktioniert über das Herz
Samoliečba funguje cez srdce
„len so srdcom sa vidí dobre“
„Man sieht nur mit dem Herzen gut“ (Antoine de St. Exupéry)
Was der Kleine Prinz da für sich entdeckt hat, wird in allen spirituellen Traditionen dieser Erde seit Jahrhunderten und Jahrtausenden gelebt. Neu ist, dass seit einigen Jahren die Erkenntnis der Neurobiologie bekannt wird, dass auch das Herz ein kleines Gehirn hat, ein neuronales Netzwerk. Es umfasst zwar „nur“ etwa 40.000 Neuronen, aber die liefern Informationen direkt an das Stammhirn. Sie erinnern sich: Im Stammhirn werden Emotionen und stoffwechselaktive Substanzen gesteuert.
Čo malý princ pre seba objavil sa žije v spirituálnej trdícii tejto Zeme už storočia a tisícročia. Nové je, že niekoľko rokov dospela neurobilógia k poznaniu, že aj srdce má malý mozog, neuronálnu sieť. Obsahuje/zahŕňa „len“ približne 40.000 neurónov ale tie predávajú informácie priamo do kmeňového mozgu. Pripomeňte si: v kmeňovom mozgu sa usmerňujú emócie a ...
Po brušnom mozgu teraz teda aj srdcový mozog?
Áno. Okrem toho obklopuje srdce magnetické pole, ktoré je 500-5000 krát silnejšie ako magnetické pole mozgu. To silne pripomína učenie energetických polí, čakier a to, že srdce je stredom všetkej čakra-energie. Tak ako cez magnetické pole (dosah 4-5metrov okolo) tak aj dosahuje naša energia siaha so srdcovou čakrou ďaleko okolo nášho fyzického tela. Tými dvomi poľami sme so všetkým okolo nás prepojení.
Nach dem Bauchhirn nun also auch ein Herzhirn?
Ja. Außerdem umgibt das Herz ein Magnetfeld, das 500-5000mal stärker ist als das Magnetfeld unseres Gehirns. Das erinnert stark an die Lehre von den Energiezentren, den Chakras, und daran, dass das Herz im Zentrum dieser gesamten Chakra-Energie steht. So wie durch das Magnetfeld (Reichweite 4-5 Meter rundherum) reicht unsere Energie auch mit dem Herz-Chakra weit über unseren physischen Körper hinaus. Durch diese beiden Felder sind wir mit allem um uns herum verbunden.
Nehmen wir also harmonische Schwingungen von da draußen bewusst in uns auf, etwa die Energie unserer Liebsten, die Energie von Bäumen und Blumen und so fort, dann „sehen wir mit dem Herzen“, dann werden diese positiven Energien sofort im Stammhirn psychisch und für den Stoffwechsel verarbeitet.
Keď teda vstrebeme harmonické vibrácie z vonka ako napríklad enrgiu našich najmilších, energiu stromov a kvetov atď tak potom „víme srdcom“, potom spracujeme tie pozitívne energie hneď v ???? mozgu a pre stoffwech....
Na tej ceste udržiava a riadi srdcová energia telo, môže zadržať chorobné procesy a dokonca otočiť. To nie je kúzlo ale neurobilógia a fyziológia.
Auf diesem Weg erhält und steuert die Herz-Energie den Körper, sie kann krankhafte Prozesse aufhalten und sogar umkehren. Das ist keine Zauberei, sondern Neurobiologie und Physiologie.
Der erste Schritt zur Selbstheilung: Wahrnehmung
Prvý krok k samoliečbe: vnímanie
Otázka je len: čo pre nás znamená to čo ma tam vonku vnímame? Zdá sa nám to hodné? Odporné? Ohrozujúce? Namáhavé? Alebo, alebo, alebo...? cítime dušou a cítime telesne to teplo srdca v nás? Alebo nie?
Podľa toho ako hodnotíme niečo, tak vyzerá správa srdca, ktorá okamžite potom je posielaná do mozgu.... a vyvolá tie popísané priebehy.
Die Frage ist nur: Was bedeutet uns das, was wir dort draußen wahrnehmen? Finden wir es wertvoll? Abstoßend? Bedrohlich? Angsterregend? Oder, oder, oder …? Empfinden wir seelisch und spüren wir körperlich die Herzenswärme in uns? Oder nicht?
Je nachdem, wie wir etwas bewerten, fällt die Herz-Nachricht aus, die unmittelbar danach zum Gehirn geschickt wird … und dann die beschriebenen Vorgänge auslöst.
Die Herz-Nachricht gibt die Richtung vor, und genau so läuft die Sache dann. Erst anschließend kommt der Verstand zum Zug, er darf herausfinden, wie der Weg am besten zu gehen ist und wie Hindernisse überwunden werden können. Hat er als Vorgabe mit negativen, disharmonischen Gefühlen zu arbeiten, dann hat er viel zu tun und muss immer wieder Hindernisse überwinden, und seine Vorschläge fallen natürlich ganz anders aus als bei positiven, harmonischen Gefühlen, die Wege ebnen können.
Srdcová správa dáva smer a tak tá vec potom prebieha. Následovne príde rozum k ťahu, on môže prísť na to ako tou cestou ísť a ako môže prekonať prekážky. Keď má pracovať podľa negatívnej predlohy, disharmonické pocity, tak má veľa práce a stále musí prekonávať prekážky a jeho návrhy sú celkom iné ako z pozitívnych a harmonických pocitov, ktoré môžu cestu vyrovnať.
Teraz zastavme trochu čítanie, preskúmajme či „vidíme srdcom“. Dovolí nám náš obraz sveta, že jeho teplo nie len cítime ale aj telesne vnímame? Ako vyzerá náš obraz sveta, akým vieram sa nakláňame, ako sa pociťuje náš vnútorný a vonkajší „postoj“, ako naše nastvenia? Rozpoznáme aké formy myšlienok a akcií určujú náš život?
Na tomto mieste sa rozhoduje či tú cestu samoliečby chceme ísť. Keď je to raz prijaté a my trpíme nejakou chorobou tak vieme, že to je koniec koncov predbežný výsledok hlboko-sediacich citov a tomu nasledujúcich rozhodnutí – vedomých a nevedomých. Také niečo nefunguje samozrejme od dnes do zajtra, choroby sa zvyčajne v tajnosti vyvíjajú roky než sú viditelné.
Halten wir einmal kurz ein mit Weiterlesen, prüfen wir einmal, ob wir „mit dem Herzen sehen“. Lässt unser Weltbild zu, dass wir die Herzenswärme in uns nicht nur fühlen, sondern körperlich spüren? Wie sieht unser Weltbild aus, welchen Glaubenssätzen folgen wir, wie fühlt sich unsere innere und äußere „Haltung“ an, wie unsere Einstellungen? Erkennen wir, welche Gedankenmuster und Handlungsmuster unser Leben bestimmen?
An dieser Stelle entscheidet sich, ob wir den Weg der Selbstheilung gehen wollen. Einmal angenommen, wir leiden unter einer Krankheit, dann wissen wir nun, dass diese nicht zuletzt das vorläufige Endergebnis von tief sitzenden Gefühlen und darauf folgenden Entscheidungen ist — bewussten und unbewussten. So etwas geht in der Regel nicht von heute auf morgen, Krankheit entwickelt meist sich über Jahre hinweg im Verborgenen, bis sie schließlich sichtbar wird.
Ale najneskôr keď ich vidíme môžeme si pripomenúť siciliánske porekadlo „ keď sa nič nemení tak všetko zostane po starom“. Samoliečba vyžaduje zmenu a premenu. Najlepšie je zostať vnútorne uvoľnený a flexibilný v každej situácii. Keď ale – uvoľnený zo starých pocitov – sa posielajú opakovane chorobyrobiace substancie cez náš organizmus, ako môže niečo byť lepšie alebo vyliečené?
„Byť na niekoho nahnevaný je ako piť pohár jedu a dúfať, že ten druhý z toho zomrie“. (Budha)
Spätestens aber, wenn wir sie sehen, können wir uns an das sizilianische Sprichwort erinnern „Wenn sich nichts ändert, bleibt alles beim Alten“. Selbstheilung nämlich erfordert Veränderung und Wandel. Am besten in jeder Situation innerlich gelöst und flexibel bleiben. Wenn wir aber — ausgelöst von altbekannten Gefühlen — immer wieder dieselben, krankmachenden Substanzen durch unseren Organismus schicken, wie soll da etwas besser und gar heil werden?
„Zornig auf einen anderen zu sein, ist wie einen Becher Gift trinken und hoffen, dass der andere davon stirbt“ (Buddha)
Körper, Seele und Geist: Das Gießkannenprinzip
Telo, duša a duch: prinzíp kanvy
Na príklade vysvetlených nástrojov pocitu a metabolizmu sa zvýraznilo, že organizmus široko rozprašuje podľa prinzípu kanvy náš vnútorný postoj a presvedčenie, každá časť organizmu obdrží jemu príslušnú časť.
Am Beispiel des geschilderten Räderwerks von Gefühl und Stoffwechsel ist schon deutlich geworden, dass der Organismus unsere innerliche Einstellung und Haltung nach dem Gießkannenprinzip breit streut, jeder Teil des Organismus erhält den ihm angemessenen Teil.
Dieses Prinzip geht aber über den Körper weit hinaus, es ist umfassend. Wie unser Inneres sich auch im Äußeren niederschlägt, haben der große Psychologe Carl Gustav Jung und der Physik-Nobelpreisträger Wolfgang Pauli gemeinsam herausgefunden. Von ihnen stammt die Vorstellung, das alles, was von Gefühlen hervorgerufen wird, sich auf den anderen Ebenen unseres Lebens niederschlägt. Weil das gleichzeitig geschieht, nannten die beiden das Synchronizität.
Tento princíp presahuje telo ďaleko von, je široký/mnohostranný. Ako sa usadí naše vnútro vo vonkajšku odhalili spolu veľký psychológ Carl Gustav Jung a nosič nobelovej ceny fyzik Wolfgang Pauli. Od nich pochádza predstava, že všetko čo je vyvolané pocitmi sa usadí na iných úrovniach nášho života. Lebo sa to deje súčasne tak to nazvali synchronicita.
Každý vonkajší problém má teda celkom individuálnu príčinu a význam. To isté platí pre problémy duše. Aj pre spôsob nášho myslenia. A – keď chceme Jungovi a Paulovi veriť – tak dokonca aj pre udalosti, do ktorých nás zamotá život. Všetko v našom malom osobnom svete nám chce niečo povedať...
Jedes äußere, körperliches Problem hat folglich eine ganz individuelle innere Ursache und Bedeutung. Dasselbe gilt für Schwierigkeiten der Seele. Auch für die Art unseres Denkens. Und — wenn man Jung und Pauli glauben will — sogar für Ereignisse, in die das Leben uns verwickelt. Alles in unserer kleinen persönlichen Welt will uns etwas sagen...
Quelle und weiter: https://www.sein.de/selbstheilung-kann-jeder/
http://erst-kontakt.jimdo.com/